Thursday, May 31, 2012

Milk thistle and guests. Το γαιδουράγκαθο και οι επισκέπτες.

If the thorns do not scare you, you can go closer and see the beautiful flower and  its guests.
Αν δεν σας φοβίζουν τ' αγκάθια, μπορείτε να πλησιάσετε και να δείτε το όμορφο λοουλούδι και  τους επισκέπτες του.

Wednesday, May 30, 2012

Every step, a new discovery. Κάθε βήμα .. και μια καινούρια ανακάλυψη.

It does not matter if you walk on a path or off it, every step you take, there is something new to see on the hills of Imittos. Bushes and plants for which the names you do not know but you can appreciate their beauty.
Δεν έχει σημασία αν βαδίζεις πάνω στο μονοπάτι η όχι. Κάθε σου βήμα στον Υμηττό, σου προσφέρει και μια καινούρια ανακάλυψη. Θάμνους και φυτά που δεν γνωρίζεις τ' όνομά τους μα μπορείς να θαυμάσεις την ομορφιά τους.

Tuesday, May 29, 2012

Spanish Broom and guests. Σπάρτα και επισκεπτες.

The last remaining of the beautiful yellow flowers on the bush of the Spanish Broom or Weaver's Broom.
(Spartium junceum). A bush so common in Greece and around the Mediterranean coast. They were in full bloom about a couple of weeks ago on the hills of Imittos. Now, the last remaining flowers were hosting some guests.
Τα τελευταία λουλουδια από τα Σπάρτα που στολίζουν τον Υμηττό. Μερικά φιλοξενούν επισκέπτες.

Monday, May 28, 2012

Capers. Κάπαρη.

It is usually growing on the dry, salty rocks near the coasts of the Aegean islands. I found this plant, with its beautiful flowers on a rock on the hills of Imittos, south of Athens. I might come back here sometime later to collect the little fruit, which pickled, are used to give some taste to salads and dishes.
Συνήθως την βρισκουμε στους βράχουσ και τους γκρεμούς των νησιών μας, κοντά στην θάλασσα. Εφώ το βρήκα το φυτό αυτό με τα ομορφα μπουμπούκια στον Υμηττό, πάνω από την Βούλα. Μπορεί να ξαναπεράσω αργότερα, όταν θάχουν μεστώσει οι καρποί να τους μαζέψω, αν δεν μ' έχει προλάβει κάποιος άλλος. Πάντα μ' αρέσει στις σαλάτες ή σε μερικά φαγητά.
The bee was trying to force her way in the inner parts of the flower which was not open yet, to be the first to collect the sweet juices.
Η μέλισσα προσπαθολύσε να χωθεί στα ενδότερα του λουλουδιού που δεν είχε ακόμη ανοίξει τελείως για νάναι η πρώτη που θα συλλέξει τους γλυκούς χυμούς.

Sunday, May 27, 2012

Saturday, May 26, 2012

Late afternoon on Imittos.(II) Αργά το απόγευμα στον Υμηττό.(II)

Looking away from the sun, towards the south and south east, with the sun low over the west, you see the small islands of the Saronic gulf and the hills bathed in different colors.
Αν κοιτάς προς τον νότο ή νοτιοαατολικά, με τον ήλιο χαμηλά πάνω από την  δύση, βλέπεις να νησάκια του Σαρωνικού και τους λόφους λουσμένους σε διαφορετικά χρώματα.

Friday, May 25, 2012

Late afternoon on Imittos. Αργά το απόγευμα στον Υμηττό.

Walking up the hills of Imittos is always fascinating. At this time of the day I was able to admire nature's complete palette of colors looking west.
Η βόλτα στον Υμηττό είναι πάντα συναρπαστική. Αργά το απόγευμα είχα την δυνατότητα να χαρώ όλα τα χρώματα της φυσης όταν κοίταζα προς την δύση.

Thursday, May 24, 2012

Make Art. Not Politics.(IΙΙ) Κάνε Τέχνη. Όχι Πολιτική.(IΙΙ)

More artists had their beautiful work hanging at the walls of the GK Art Gallery.
Περισσότεροι καλλιτέχνες είχαν τα όμορφα έργα τους κρεμασμένα στους τοίχους της GK Art Gallery.